2023年05月27日

瞑想でパフォーマンスを10倍に!宇宙とつながる技術を伝授

瞑想を通じて、あなたのパフォーマンスを10倍に引き上げる方法をご紹介します。中澤鳳徳氏による『あなたのパフォーマンスを10倍にする瞑想法』は、瞑想の実践書として、読者の方々が瞑想の力に気づき、その効果を実感し、日常生活に活かしていただける内容となっています。

この書では、瞑想が人生を有意義にするための必須の技術であることを説明しています。宇宙のダイナミズムと共鳴し、五感がより鋭く働くための方法を具体的に解説しています。また、ストレスの解消やパフォーマンス向上のための瞑想法だけでなく、チームでの活用方法も詳しく紹介しています。

瞑想の概要から実践まで、本書は瞑想の技術を現実に即した形でお伝えしています。たった15分間、30日間の瞑想で、一日中「いつでもゾーン」に入ることができます。これにより、劇的な変化が日常生活に表れ、思考や行動の質が向上するでしょう。

さらに、この瞑想法は引き寄せの法則を実現し、日常的に運のついている状態を作り出します。自分自身の成長を志し、実りある人生を送りたい方々にぜひ読んでいただきたい一冊です。



以下は本書の目次です:

【目次】
はじめに
第1章 いつでもゾーン
第2章 しっかりリラックスする
第3章 ほんとうの自分、最高の自分
第4章 ストレスフリーを目指して
第5章 まじめな生き方、運のある生き方
第6章 中今瞑想の技術
第7章 高いパフォーマンスのチームを作る
あとがき

この本は、実りある人生を追求する30歳代の方やアントレプレナー、経営者、リーダーといった方々に特におすすめです。人生を有意義に過ごし、あるいは、社会で活躍されたい方にお役に立つことでしょう。

この記事は、OpenAIによって訓練された言語モデルChat-GPTの支援を得て、中澤鳳徳によって執筆されました。
posted by ほうとく at 17:29| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年05月15日

What to Experience in Japan for G7 Summit Participants and Visitors

jan-kopriva-SCEywLgwj2E-unsplash.jpg


As the host city for the G7 Summit in May 2023, Hiroshima is a city that symbolizes world peace and international understanding. While summit participants and visitors will have busy schedules, they might want to explore the surrounding areas to experience the rich culture and nature of Japan. In this article, we will introduce some cultural and natural attractions that can be visited either in or around Hiroshima.



Chapter 1: The Charm of Hiroshima

Hiroshima is a city with a rich history and culture, and there are many interesting tourist spots to explore. The first place to visit is the Hiroshima Peace Memorial Park, which was built to commemorate the atomic bombing of the city in 1945. Here, visitors can pay their respects to the victims of the bombing and learn about the importance of world peace. The park also has a museum that displays various artifacts and stories related to the bombing.

Another must-see attraction in Hiroshima is the Itsukushima Shrine, also known as the "floating shrine." The shrine, which was built in the 6th century, is located on the island of Miyajima, which is considered one of the most scenic spots in Japan. Visitors can take a ferry from Hiroshima to Miyajima and explore the shrine and its surroundings, including the famous torii gate, which appears to float on the water during high tide. If you wish to visit the shrine during the summit period, please check whether it is possible.

hiroshimattmhiroshima24-730_TP_V4.jpg


In addition to these historical and cultural attractions, Hiroshima is also known for its delicious food. The city is famous for its okonomiyaki, a savory pancake filled with vegetables, meat, and seafood, which is cooked on a griddle. Visitors should also try the local oysters, which are considered some of the best in Japan. Oysters are delicious in winter.

Hiroshima has many hidden gems that visitors should explore. One such spot is the Mazda Museum, which showcases the history and technology of one of Japan's most famous car manufacturers. Visitors can learn about the company's history and see some of its iconic cars up close. The museum may be closed during the summit.



Chapter 2: Cultural or Sightseeing Spots Between Hiroshima and Osaka International Airport

On the way from Hiroshima to Osaka, visitors can explore some of Japan's most famous cultural attractions.
Himeji is home to Himeji Castle, which was extensively renovated in 1609 and is a UNESCO World Heritage Site.
Kyoto was the capital of Japan for over 1,000 years and is home to many historical sites and cultural treasures. Visitors can explore the famous Kiyomizu-dera temple, which was founded in the 8th century and is designated as a UNESCO World Heritage site. The temple's main hall has a large veranda that offers a stunning view of Kyoto.

kiyomizudera-3_TP_V4.jpg


Another must-see attraction in Kyoto is the Fushimi Inari Taisha shrine, which is famous for its thousands of torii gates that lead up to the top of a mountain. Visitors can walk through the gates and enjoy the beautiful scenery along the way.

ong-cheng-zheng-dpTkZhhzj7c-unsplash.jpg


After Kyoto, visitors can head to Nara, which is home to the Todai-ji temple, the largest wooden building in the world. The temple is home to a giant bronze Buddha statue and is designated as a UNESCO World Heritage site. Visitors can also explore Nara Park, which is famous for its wild deer that roam freely.

fujikoshikaD_TP_V4.jpg


Finally, visitors can stop in Osaka, which is known for its delicious food and lively atmosphere. Visitors should explore the famous Dotonbori district, which is filled with restaurants, shops, and entertainment. They should also visit Osaka Castle, which was built in the 16th century and played an important role in the unification of Japan.



Chapter 3: Japanese food and cultural experience

Japanese food culture is highly regarded worldwide. Healthy and delicious Japanese cuisine based on local production for local consumption is very popular with foreigners. Hiroshima has many local gourmet foods such as Hiroshima-style okonomiyaki and oysters.

We also recommend experiencing Japanese culture. Hiroshima City has many cultural facilities such as Hiroshima Castle, Hiroshima City Museum of Art, and the Atomic Bomb Dome. In particular, the Hiroshima City Museum of Art is recommended for those who are interested in art, as you can appreciate paintings by world-famous masters such as Monet, Renoir, and Picasso.

We also recommend the Setouchi Shimanami Kaido Cycling Road in Takehara City, Hiroshima Prefecture. You can ride your bicycle while admiring the spectacular view of the Seto Inland Sea. You will be able to refresh your mind and body while becoming one with nature.

coen-van-de-broek-OFyh9TpMyM8-unsplash.jpg


You can also enjoy Japanese anime and manga culture. There are anime and manga specialty stores and cafes in Hiroshima City. You can buy Japanese anime and manga goods, and you can also go to cafes with characters that appear in anime and manga. We especially recommend the Pokemon Center, which are popular with foreigners.

Many people will visit or be interested in Hiroshima by holding the G7 Summit. And all of them will work to achieve world peace, and at the same time, enjoy Japan's nature, culture, and food culture, and relax both physically and mentally.

In conclusion, Japan offers a wealth of cultural and natural experiences that are sure to delight visitors attending the G7 Summit in Hiroshima. From the bustling streets of Tokyo to the tranquil gardens of Kyoto, there is something for everyone. By immersing themselves in the country's rich history, art, and spirituality, summit participants and guests can gain a deeper understanding of Japan's commitment to peace and the value it places on coexisting with nature.


[About the author]
This article was created with the assistance of Chat-GPT, a language model trained by OpenAI, and written by Hotoku Nakazawa.

Hounoku Nakazawa is the chief priest of Shuseikai; association for cultivating life by sinto (Japanese religious organization), which is located near Himeji Castle in Himeji, between Hiroshima and Osaka or Kyoto. The Shuseikai wishes for the achievement of "world peace and a cultural nation of Japan," which is stated in its Great Charter.

He guides those who wish to meditate better, and provides clairvoyance and channeling as needed.
posted by ほうとく at 16:15| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年05月12日

Je suis peut-être à Lyon

train-gb6d6a6815_1280.jpg


Comme Lyon est proche, j'ai pensé qu'il fallait que je descende du TGV, alors en me levant, mes jambes se sont emmêlées. En hâte, j'attrapai les rambardes du train et descendis sur le quai de la gare qui venait d'arriver. Il n'y avait pas de marche à laquelle j'avais pensé aller pour le moment, mais une station dans une ville locale au Japon que j'utilisais quotidiennement.

Je regardais l'intérieur de la voiture TGV classe affaires et le paysage de la fenêtre du train sur la vidéo de mon smartphone dans le train dans lequel j'étais. Et maintenant, évidemment, j'ai l'impression d'être au Japon. Les trains, les gares et les paysages de France sont différents de ceux du Japon, mais ils étaient tous là devant moi il y a quelque temps. Je suis dans les deux, vague. Un seul d'entre eux monte fortement à ma conscience.
posted by ほうとく at 13:56| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

私は、リヨンにいるかもしれない

train-gb6d6a6815_1280.jpg


リヨンが近い。TGVを下りなければと思い、席を立つと、足がもつれた。慌てて、列車の手すりを持ち、ほどなく到着した駅のプラットホームに降り立った。そこは、とりあえず向かおうかと思っていたマルシェなどない、いつもの日本の地方都市の駅であった。

私は、列車内でTGVのビジネスクラスクラスの車内の、そしてそこからの車窓を、スマートフォンの動画で見ていた。そして、今、明らかに日本にいる。フランスの列車、駅、風景と日本のそれらと異なるが、いずれもがここ、といういくばくかの昔の自分の目の前に確かにあった。私らしきものは、いずれにもいて、おぼろげだ。いずれかが意識に上るだけなのだ。
posted by ほうとく at 13:53| Comment(0) | TrackBack(0) | 真理 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする