2013年12月23日

"祓 harae" is introduced in English for overseas persons.

「祓(はらえ)」を海外の方のために英文で紹介します。「祓(はらえ)」は「浄化(Purification)」です。

Harae is one of the key words of Shintoism.
by "Encyclopedia of Shinto" at the following.

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Harae
Purification. This refers to the process of purifying the mind and body of accumulated sins and defilements by means of ablutions (misogi) or other rites and recitations. Representative of these are ceremonies performed in the presence of the kami (shinzen) with silk and paper cuttings (heihaku). The term is also sometimes used to refer to the penalty (agamono) levied on those who transgress against the social order by bringing defilement (kegare) into festival grounds (saij ) and the community. In regard to festivals, the purification of mind and body on the occasion of the divine rites is also called yogoto-harai [blessing ceremony], as opposed to the magagoto-harai which is a ceremony to ward off calamities and invite good fortune. In ancient times, there were also the terms yoshi-no-harae and ashi-no-harae, lit. 'good purification' and 'evil purification.' Suzuki Shigetane interprets the former as penalty for undetected sins and the latter as the penalty for detected sins.
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
http://eos.kokugakuin.ac.jp/modules/xwords/entry.php?entryID=1474
Nishioka Kazuhiko
Kokugakuin University
ラベル: harae kami お祓い
posted by ほうとく at 22:03| Comment(0) | TrackBack(0) | ・神さまごと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック